Liste der gregorianischen Monatsnamen in der arabischen Welt

アラブ世界におけるグレゴリオ暦の月の名前 一覧 Kultur & Geschichte
スポンサーリンク

In der arabischen Welt werden die Monatsnamen des gregorianischen Kalenders meist als phonetische Übernahmen der europäischen Monatsnamen verwendet. Aufgrund unterschiedlicher historischer, kultureller und regionaler Einflüsse haben sich jedoch auch eigene Schreibweisen und Transliterationen entwickelt. Im Folgenden werden die Monatsnamen anhand der einzelnen Regionen übersichtlich dargestellt.

 

スポンサーリンク

1. Irak & Levante (Irak, Syrien, Jordanien, Libanon, Palästina)

In dieser Region stammen die Monatsnamen aus den alten babylonischen und assyrischen Lunisolarkalendern. Obwohl die übernommenen Namen den europäischen ähnlich klingen, unterscheiden sie sich in ihrer ursprünglichen Bedeutung und Position im Kalender.

Januar

  • Arabische Schreibweise: كانُون الثانِي
  • Transliteration: Kānūn aṯ-Ṯānī

Februar

  • Arabische Schreibweise: شُباط
  • Transliteration: Šubāṭ

März

  • Arabische Schreibweise: آذار
  • Transliteration: ʾĀḏār

April

  • Arabische Schreibweise: نَيْسان
  • Transliteration: Naysān

Mai

  • Arabische Schreibweise: أَيّار
  • Transliteration: ʾAyyār

Juni

  • Arabische Schreibweise: حَزِيران
  • Transliteration: Ḥazīrān

Juli

  • Arabische Schreibweise: تَمُّوز
  • Transliteration: Tammūz

August

  • Arabische Schreibweise: آب
  • Transliteration: ʾĀb

September

  • Arabische Schreibweise: أَيْلُول
  • Transliteration: ʾAylūl

Oktober

  • Arabische Schreibweise: تِشْرِين الْأَوَّل
  • Transliteration: Tišrīn al-ʾAwwal

November

  • Arabische Schreibweise: تِشْرِين الثانِي
  • Transliteration: Tišrīn aṯ-Ṯānī

Dezember

  • Arabische Schreibweise: كانُون الْأَوَّل
  • Transliteration: Kānūn al-ʾAwwal

 

2. Ägypten, (allgemeines) Libyen, Sudan und Ostarabien

In diesen Regionen leiten sich die Monatsnamen von den alten lateinischen Bezeichnungen ab und wurden ins Arabische übertragen. Die Schreibweisen und Aussprachen können je nach regionalem Dialekt variieren.

Januar

  • Arabische Schreibweise: يَنايِر
  • Transliteration: Yanāyir

Februar

  • Arabische Schreibweise: فِبْرايِر
  • Transliteration: Fibrāyir

März

  • Arabische Schreibweise: مارِس
  • Transliteration: Mārs / Māris

April

  • Arabische Schreibweise: أَبْرِيل / إبْرِيل
  • Transliteration: ʾAbrīl / ʾIbrīl

Mai

  • Arabische Schreibweise: مايُو
  • Transliteration: Māyū

Juni

  • Arabische Schreibweise: يُونِيُو / يُونِية
  • Transliteration: Yūniyū / Yūnyah

Juli

  • Arabische Schreibweise: يُولِيُو / يُولِية
  • Transliteration: Yūliyū / Yūliyah

August

  • Arabische Schreibweise: أَغُسْطُس
  • Transliteration: Ağusṭus

September

  • Arabische Schreibweise: سِبْتَمْبَر
  • Transliteration: Sibtambar

Oktober

  • Arabische Schreibweise: أُكْتُوبَر
  • Transliteration: ʾUktūbar

November

  • Arabische Schreibweise: نُوفَمْبَر / نُوَنْبِر
  • Transliteration: Nūfambar / Nuwanbar

Dezember

  • Arabische Schreibweise: دِيسَمْبَر
  • Transliteration: Dīsambar

 

3. Einzigartige Monatsnamen in Libyen (1969–2011)

Unter der Herrschaft von Muammar al-Gaddafi wurden die Monatsnamen des gregorianischen Kalenders neu benannt (eingeführt 1986, nach der Revolution 2011 wieder abgeschafft). Jeder Monat erhielt einen Namen, der von Naturerscheinungen, historischen Persönlichkeiten oder revolutionären Symbolen inspiriert war.

Januar

  • Arabische Schreibweise: أَيّ النار
  • Transliteration: Ayy an-Nār

Februar

  • Arabische Schreibweise: النُوّار
  • Transliteration: an-Nuwwār

März

  • Arabische Schreibweise: الرَبِيع
  • Transliteration: ar-Rabīʿ

April

  • Arabische Schreibweise: الطَيْر
  • Transliteration: aṭ-Ṭayr

Mai

  • Arabische Schreibweise: الماء
  • Transliteration: al-Māʾ

Juni

  • Arabische Schreibweise: الصَيْف
  • Transliteration: aṣ-Ṣayf

Juli

  • Arabische Schreibweise: ناصِر
  • Transliteration: Nāṣir

August

  • Arabische Schreibweise: هانِيبال
  • Transliteration: Hānībāl

September

  • Arabische Schreibweise: الفاتِح
  • Transliteration: al-Fātiḥ

Oktober

  • Arabische Schreibweise: التُمُور / الثُمُور
  • Transliteration: at-Tumūr / aṯ-Ṯumūr

November

  • Arabische Schreibweise: الحَرْث
  • Transliteration: al-Ḥarṯ

Dezember

  • Arabische Schreibweise: الكانون
  • Transliteration: al-Kānūn

 

4. Algerien & Tunesien (Französischer Einfluss)

Die französische Kolonialzeit hat einen prägenden Einfluss auf die Monatsnamen in Algerien und Tunesien hinterlassen. Diese Namen, die aus dem Französischen übernommen wurden, werden im Alltag häufig verwendet.

Januar

  • Arabische Schreibweise: جانْفِي
  • Transliteration: Jānvi
  • Französischer Name: janvier

Februar

  • Arabische Schreibweise: فِيفْرِي
  • Transliteration: Fīvri
  • Französischer Name: février

März

  • Arabische Schreibweise: مارْس
  • Transliteration: Mārs / Māris
  • Französischer Name: mars

April

  • Arabische Schreibweise: أفْرِيل
  • Transliteration: ʾAvrīl
  • Französischer Name: avril

Mai

  • Arabische Schreibweise: ماي
  • Transliteration: Mēy
  • Französischer Name: mai

Juni

  • Arabische Schreibweise: جْوان
  • Transliteration: Jwān
  • Französischer Name: juin

Juli

  • Arabische Schreibweise: جْوِيلِْية
  • Transliteration: Jwīlya
  • Französischer Name: juillet

August

  • Arabische Schreibweise: أُوت
  • Transliteration: ʾŪt
  • Französischer Name: août

September

  • Arabische Schreibweise: سِبْتُمْبر
  • Transliteration: Septōmbr
  • Französischer Name: septembre

Oktober

  • Arabische Schreibweise: أُكْتُوبر
  • Transliteration: ʾOktōbr
  • Französischer Name: octobre

November

  • Arabische Schreibweise: نُوفُمْبر
  • Transliteration: Novōmbr
  • Französischer Name: novembre

Dezember

  • Arabische Schreibweise: دِيسُمْبر
  • Transliteration: Desōmbr
  • Französischer Name: décembre

 

5. Marokko (Berberischer Einfluss)

In Marokko spiegelt der traditionelle Kalender das landwirtschaftliche Erbe der Berber aus der Römerzeit wider. Obwohl heute der gregorianische Kalender für zivile Zwecke genutzt wird, bleiben die berberisch geprägten Monatsnamen erhalten.

Januar

  • Arabische Schreibweise: يَنّايِر
  • Transliteration: Yannāyir

Februar

  • Arabische Schreibweise: فِبْرايِر
  • Transliteration: Fibrāyir

März

  • Arabische Schreibweise: مارْس
  • Transliteration: Mārs

April

  • Arabische Schreibweise: إبْرِيل
  • Transliteration: ʾIbrīl

Mai

  • Arabische Schreibweise: ماي
  • Transliteration: Māy

Juni

  • Arabische Schreibweise: يُونِيُّو
  • Transliteration: Yūniyyū

Juli

  • Arabische Schreibweise: يُولِيُّوز
  • Transliteration: Yūliyyūz

August

  • Arabische Schreibweise: غُشْت
  • Transliteration: Ğušt

September

  • Arabische Schreibweise: شُتَنْبِر
  • Transliteration: Šutanbir

Oktober

  • Arabische Schreibweise: أُكْتُوبِر
  • Transliteration: ʾUktūbir

November

  • Arabische Schreibweise: نُوَنْبِر
  • Transliteration: Nuwanbir

Dezember

  • Arabische Schreibweise: دُجَنْبِر
  • Transliteration: Dujanbir

 

Fazit

Die in der arabischen Welt verwendeten Monatsnamen des gregorianischen Kalenders stellen ein facettenreiches Erbe dar – geprägt von alten Kulturen, kolonialen Einflüssen und indigenen Traditionen. Die einzelnen Regionen zeigen:

  • Irak & Levante: Namen, die aus den babylonischen und assyrischen Traditionen übernommen wurden.
  • Ägypten, Sudan & Ostarabien: Monatsnamen, die auf lateinischen Ursprüngen basieren.
  • Libyen (1969–2011): Einzigartige Neubenennungen während der Gaddafi-Ära.
  • Algerien & Tunesien: Einen starken Einfluss der französischen Kolonialzeit.
  • Marokko: Einen Erhalt der berberischen Kalendertradition.

Dieser umfassende Leitfaden verdeutlicht die reiche kulturelle Vielfalt und die historische Entwicklung der Kalendersysteme in der arabischen Welt.

Quellen: Wikipedia – أسماء الشهور / Arabic names of Gregorian months

コメント