In der arabischen Welt werden die Monatsnamen des gregorianischen Kalenders meist als phonetische Übernahmen der europäischen Monatsnamen verwendet. Aufgrund unterschiedlicher historischer, kultureller und regionaler Einflüsse haben sich jedoch auch eigene Schreibweisen und Transliterationen entwickelt. Im Folgenden werden die Monatsnamen anhand der einzelnen Regionen übersichtlich dargestellt.
1. Irak & Levante (Irak, Syrien, Jordanien, Libanon, Palästina)
In dieser Region stammen die Monatsnamen aus den alten babylonischen und assyrischen Lunisolarkalendern. Obwohl die übernommenen Namen den europäischen ähnlich klingen, unterscheiden sie sich in ihrer ursprünglichen Bedeutung und Position im Kalender.
Januar
- Arabische Schreibweise: كانُون الثانِي
- Transliteration: Kānūn aṯ-Ṯānī
Februar
- Arabische Schreibweise: شُباط
- Transliteration: Šubāṭ
März
- Arabische Schreibweise: آذار
- Transliteration: ʾĀḏār
April
- Arabische Schreibweise: نَيْسان
- Transliteration: Naysān
Mai
- Arabische Schreibweise: أَيّار
- Transliteration: ʾAyyār
Juni
- Arabische Schreibweise: حَزِيران
- Transliteration: Ḥazīrān
Juli
- Arabische Schreibweise: تَمُّوز
- Transliteration: Tammūz
August
- Arabische Schreibweise: آب
- Transliteration: ʾĀb
September
- Arabische Schreibweise: أَيْلُول
- Transliteration: ʾAylūl
Oktober
- Arabische Schreibweise: تِشْرِين الْأَوَّل
- Transliteration: Tišrīn al-ʾAwwal
November
- Arabische Schreibweise: تِشْرِين الثانِي
- Transliteration: Tišrīn aṯ-Ṯānī
Dezember
- Arabische Schreibweise: كانُون الْأَوَّل
- Transliteration: Kānūn al-ʾAwwal
2. Ägypten, (allgemeines) Libyen, Sudan und Ostarabien
In diesen Regionen leiten sich die Monatsnamen von den alten lateinischen Bezeichnungen ab und wurden ins Arabische übertragen. Die Schreibweisen und Aussprachen können je nach regionalem Dialekt variieren.
Januar
- Arabische Schreibweise: يَنايِر
- Transliteration: Yanāyir
Februar
- Arabische Schreibweise: فِبْرايِر
- Transliteration: Fibrāyir
März
- Arabische Schreibweise: مارِس
- Transliteration: Mārs / Māris
April
- Arabische Schreibweise: أَبْرِيل / إبْرِيل
- Transliteration: ʾAbrīl / ʾIbrīl
Mai
- Arabische Schreibweise: مايُو
- Transliteration: Māyū
Juni
- Arabische Schreibweise: يُونِيُو / يُونِية
- Transliteration: Yūniyū / Yūnyah
Juli
- Arabische Schreibweise: يُولِيُو / يُولِية
- Transliteration: Yūliyū / Yūliyah
August
- Arabische Schreibweise: أَغُسْطُس
- Transliteration: Ağusṭus
September
- Arabische Schreibweise: سِبْتَمْبَر
- Transliteration: Sibtambar
Oktober
- Arabische Schreibweise: أُكْتُوبَر
- Transliteration: ʾUktūbar
November
- Arabische Schreibweise: نُوفَمْبَر / نُوَنْبِر
- Transliteration: Nūfambar / Nuwanbar
Dezember
- Arabische Schreibweise: دِيسَمْبَر
- Transliteration: Dīsambar
3. Einzigartige Monatsnamen in Libyen (1969–2011)
Unter der Herrschaft von Muammar al-Gaddafi wurden die Monatsnamen des gregorianischen Kalenders neu benannt (eingeführt 1986, nach der Revolution 2011 wieder abgeschafft). Jeder Monat erhielt einen Namen, der von Naturerscheinungen, historischen Persönlichkeiten oder revolutionären Symbolen inspiriert war.
Januar
- Arabische Schreibweise: أَيّ النار
- Transliteration: Ayy an-Nār
Februar
- Arabische Schreibweise: النُوّار
- Transliteration: an-Nuwwār
März
- Arabische Schreibweise: الرَبِيع
- Transliteration: ar-Rabīʿ
April
- Arabische Schreibweise: الطَيْر
- Transliteration: aṭ-Ṭayr
Mai
- Arabische Schreibweise: الماء
- Transliteration: al-Māʾ
Juni
- Arabische Schreibweise: الصَيْف
- Transliteration: aṣ-Ṣayf
Juli
- Arabische Schreibweise: ناصِر
- Transliteration: Nāṣir
August
- Arabische Schreibweise: هانِيبال
- Transliteration: Hānībāl
September
- Arabische Schreibweise: الفاتِح
- Transliteration: al-Fātiḥ
Oktober
- Arabische Schreibweise: التُمُور / الثُمُور
- Transliteration: at-Tumūr / aṯ-Ṯumūr
November
- Arabische Schreibweise: الحَرْث
- Transliteration: al-Ḥarṯ
Dezember
- Arabische Schreibweise: الكانون
- Transliteration: al-Kānūn
4. Algerien & Tunesien (Französischer Einfluss)
Die französische Kolonialzeit hat einen prägenden Einfluss auf die Monatsnamen in Algerien und Tunesien hinterlassen. Diese Namen, die aus dem Französischen übernommen wurden, werden im Alltag häufig verwendet.
Januar
- Arabische Schreibweise: جانْفِي
- Transliteration: Jānvi
- Französischer Name: janvier
Februar
- Arabische Schreibweise: فِيفْرِي
- Transliteration: Fīvri
- Französischer Name: février
März
- Arabische Schreibweise: مارْس
- Transliteration: Mārs / Māris
- Französischer Name: mars
April
- Arabische Schreibweise: أفْرِيل
- Transliteration: ʾAvrīl
- Französischer Name: avril
Mai
- Arabische Schreibweise: ماي
- Transliteration: Mēy
- Französischer Name: mai
Juni
- Arabische Schreibweise: جْوان
- Transliteration: Jwān
- Französischer Name: juin
Juli
- Arabische Schreibweise: جْوِيلِْية
- Transliteration: Jwīlya
- Französischer Name: juillet
August
- Arabische Schreibweise: أُوت
- Transliteration: ʾŪt
- Französischer Name: août
September
- Arabische Schreibweise: سِبْتُمْبر
- Transliteration: Septōmbr
- Französischer Name: septembre
Oktober
- Arabische Schreibweise: أُكْتُوبر
- Transliteration: ʾOktōbr
- Französischer Name: octobre
November
- Arabische Schreibweise: نُوفُمْبر
- Transliteration: Novōmbr
- Französischer Name: novembre
Dezember
- Arabische Schreibweise: دِيسُمْبر
- Transliteration: Desōmbr
- Französischer Name: décembre
5. Marokko (Berberischer Einfluss)
In Marokko spiegelt der traditionelle Kalender das landwirtschaftliche Erbe der Berber aus der Römerzeit wider. Obwohl heute der gregorianische Kalender für zivile Zwecke genutzt wird, bleiben die berberisch geprägten Monatsnamen erhalten.
Januar
- Arabische Schreibweise: يَنّايِر
- Transliteration: Yannāyir
Februar
- Arabische Schreibweise: فِبْرايِر
- Transliteration: Fibrāyir
März
- Arabische Schreibweise: مارْس
- Transliteration: Mārs
April
- Arabische Schreibweise: إبْرِيل
- Transliteration: ʾIbrīl
Mai
- Arabische Schreibweise: ماي
- Transliteration: Māy
Juni
- Arabische Schreibweise: يُونِيُّو
- Transliteration: Yūniyyū
Juli
- Arabische Schreibweise: يُولِيُّوز
- Transliteration: Yūliyyūz
August
- Arabische Schreibweise: غُشْت
- Transliteration: Ğušt
September
- Arabische Schreibweise: شُتَنْبِر
- Transliteration: Šutanbir
Oktober
- Arabische Schreibweise: أُكْتُوبِر
- Transliteration: ʾUktūbir
November
- Arabische Schreibweise: نُوَنْبِر
- Transliteration: Nuwanbir
Dezember
- Arabische Schreibweise: دُجَنْبِر
- Transliteration: Dujanbir
Fazit
Die in der arabischen Welt verwendeten Monatsnamen des gregorianischen Kalenders stellen ein facettenreiches Erbe dar – geprägt von alten Kulturen, kolonialen Einflüssen und indigenen Traditionen. Die einzelnen Regionen zeigen:
- Irak & Levante: Namen, die aus den babylonischen und assyrischen Traditionen übernommen wurden.
- Ägypten, Sudan & Ostarabien: Monatsnamen, die auf lateinischen Ursprüngen basieren.
- Libyen (1969–2011): Einzigartige Neubenennungen während der Gaddafi-Ära.
- Algerien & Tunesien: Einen starken Einfluss der französischen Kolonialzeit.
- Marokko: Einen Erhalt der berberischen Kalendertradition.
Dieser umfassende Leitfaden verdeutlicht die reiche kulturelle Vielfalt und die historische Entwicklung der Kalendersysteme in der arabischen Welt.
Quellen: Wikipedia – أسماء الشهور / Arabic names of Gregorian months
コメント